Page 13 - vias 2019 - By Bucerep
P. 13
24 rue Carnot Les portes
Porte double « Renaissance tardive » avec The Doors of the 17th
arcatures plein cintre jumelées. Avec carrées avec
ses baies jumelées, elle est typiquement century
Renaissance malgré sa date tardive (1656). fronton curviligne
Trois pilastres portent un entablement avec
une frise bombée godronnée, agrémentée interrompu. The Serlian doors
de deux médaillons situés dans l’axe de Serlian doors, of Italian inspiration (name
chaque baie. Deux moulures soulignent Vias en compte trois : rue of Italian architect Sebastiano Serlio 1475-
les impostes des baies, évoquant ainsi les Voltaire, rue de l’Hospice et rue 1554);
chapiteaux des pilastres. Carnot. 7 rue de Verdun
25 Rue Bossuet Serlian door integrated into an old wall
Présence de portes avec des encadrements Rue Voltaire 10 rue de Verdun
à arc surbaissé typique au XVIII siècle et Porte carrée qu’encadrent des pilastres Square door with a decorated archway
e
surmontées de ferronnerie sculptées. ornés de tables pleines. Des consoles 28 rue de Verdun
sculptées de feuilles de laurier stylisées Serlian door with an arch The frames mark
Place du 14 juillet surmontent chacune six gouttes et the outline and the arch is not decorated
Près de la Fontaine, cette porte, dont la baie supportent un linteau décoré de deux Rue des Poètes
Classic Serlian door, which is fitted with an
tables pleines situées de part et d’autre de
plein cintre, est encadrée de deux pilastres. la clé faisant saillie. engraving of the letters GA and the date
Les chapiteaux doriques surmontant les 1605.
pilastres portent un entablement où court
une frise, sorte de bandeau arrondi où 7 rue de l’Hospice 8 rue Lafayette
A Serlian bay surrounded with two small
s’enroule en spirale un ruban. Porte carrée encadrée de pilastres et columns supporting the frame with
coiffée d’un entablement dont la frise plate a decoration. An original door which
porte un petit cartouche central dépourvu combines Italian inspiration with the Serlian
de décoration. Le fronton courbe bay and elements from the medieval period.
interrompu est ajouré d’un oculus ovale.
Rue Voltaire 24 rue Carnot
A double «late Rennaissance» door with
5 rue Carnot twinned columns. With its twin bays, it is a
Porte carrée encadrée de bossages typical Renaissance period door despite
et surmontée d’un fronton curviligne being so late (1656).
interrompu avec deux consoles non 25 Rue Bossuet
sculptées, soulignées par 4 gouttes. Presence of doors with lower arch supports
La partie centrale du fronton forme typical of the 18th century and raised on
le soubassement d’un petit piédouche sculpted ironwork.
portant un globe situé au centre de l’espace
laissé libre par l’échancrure du fronton. Place du 14 juillet
Close to the fountain, this door, with its plain
arch, is supported by two pillars.
Une seule porte Square doors with interrupted
curvilinear pediment
carrée sous Vias has three: rue Voltaire, rue de l’Hospice
and rue Carnot.
entablement sans Rue Voltaire
fronton A square door which surrounds ornate
pillars with tables. Sculpted consoles of
12 rue de l’Hospice laurel leaves on six droplets and with a
decorated lintel with two tables on both
12 rue de l’Hospice sides of the pediment.
Porte carrée de l’Hôtel Dieu avec
entablement et chambranle orné d’une 7 rue de l’Hospice
doucine. Cette porte est l’unique spécimen A surrounded square door with a table of
which the door frontage has a small central
à Vias, de porte carrée sous entablement section without decoration.
sans fronton. Elle est typique du style Louis
XIV. 5 rue Carnot
A square door surrounded by bumps and
Chacune des catégories illustre un raised on a curved frontage interrupted by
two unsculpted consoles, underlined by 4
style particulier avec toutefois quelques droplets.
aménagements traduisant les effets
de mode de l’époque ou des éléments
empruntés à d’autres répertoires. A single square door under
entablature without pediment.
A noter : L’importance architecturale des 12 rue de l’Hospice
portes à encadrement rectiligne avec des Square door of the Hôtel Dieu with surround
and seating with a doucine. This is the only
clés de voûte en saillie dans le village. specimen in Vias, of a square door with an
Source : étudesheraultaises.fr entablature without pediment. It is typical of
the Louis XIV style.
11
REDAC 2019 FR-EN v8.indd 11 11/06/2019 09:32