Page 55 - vias 2019 - By Bucerep
P. 55
Stella Maris et
Sant Joan de la mar Stella Maris and Sant
Joan de la mar
Spiritual festival well-anchored in local life,
the legend of the Ancient Virgin miracle
Fête spirituelle bien ancrée dans la vie locale, la légende de la Vierge antique et miraculeuse est is celebrated each year at the start of the
célébrée chaque année au début de l’été. En nocturne, un spectacle relate cette histoire et plonge summer. In the evening, an event relates this
le public au cœur de ce mythe. story and delves the public into the heart of
this myth.
Cette légende apparait dans un recueil de l’Abbé Sèbe, officiant pour la paroisse de Vias en 1915, This legend is related in a story by the Abbé
et a été transmise au fil des générations. Sèbe, officiating for the parish of Vias in
1915 and then passed down through the
« Des marins partis de Syrie embarquèrent sur un navire chargé de marchandises pour un port generations.
en Méditerranée. Au cours de leur périple, ils furent surpris par une tempête effroyable. Leur
embarcation qui ballotait dans une mer déchaînée, ne pouvait plus résister longtemps à cette “Sailors left Syria on a ship loaded with
tempête… Menacés d’un naufrage, ils firent la promesse de déposer la statue dans le premier merchandise, headed for a port on the
lieu sacré qu’ils rencontreraient s’ils en Mediterranean. During their ordeal, they
were surprised by a terrifying storm. Their
réchappaient. Soudain, la tempête se calma, les boat was being thrust around by an angry
naufragés atteignirent la plage avec la statue. sea, and could no longer resist the storm.
Les marins se dirigèrent jusqu’à notre cité où Threatened by shipwreck, they made the
ils furent reçus avec enthousiasme par les promise of depositing the statue on the
villageois et cette offrande fut remise au curé. » first holy land they could find if they were
to escape. Suddenly, the storm calmed,
and the shipwrecked crew reached the
La « Stella Maris » sera implorée lors des beach with the statute. The sailors headed
événements tragiques, des épidémies et des to our city, where they were welcomed with
guerres qui vont éprouver la région. D’après enthusiasm by the villagers, and this offering
la légende, d’innombrables miracles ont été was given to the vicar.”
accomplis depuis sa venue : en 1854 lors de It would be implored during tragic events,
l’épidémie de choléra, toute la population se mit epidemics and wars which struck the region.
sous la protection de cette icône et trois jours According to legend, many miracles were
plus tard, l’épidémie cessa, ou encore en 1901, accomplished since its arrival: in 1854 with
lorsque la statue échappa à un incendie qui se the cholera epidemic, the entire population
was under the protection of this icon and
déclara dans l’église… three days later the epidemic ended, or in
1901 when the statue escaped a fire in the
C’est désormais vers l’antique Vierge qui porte church.
sur son cœur l’enfant Jésus que la population
se tourne dans les moments difficiles et de The population turns to the Antique Vierge
nombreux témoignages de guérisons sont in difficult times and numerous accounts of
consignés dans les archives paroissiales. healing are recorded in the parish archives.
La statue de la Vierge Marie au cœur
de l’église Saint-Jean Baptiste.
53
REDAC 2019 FR-EN v8.indd 53 11/06/2019 09:35