Page 61 - vias 2019 - By Bucerep
P. 61
Beach Cinema
Once the night falls, in a relaxing
manner, outdoors or on the
beach, rediscover the pleasure of
watching a film on a big screen.
Bring a towel or beach chair and
enjoy an evening beneath the stars
of Vias Plage.
The cinema comes to you, with
4 feature films throughout the
summer. Make the most of this free
event.
Joutes nautiques, The final screening is on 19th
August, and a large fireworks
display will be held on the beach!
entre tradition et compétition
Nautical jousting,
between tradition
Cette discipline, dont les origines remontent à l’Antiquité, est un spectacle qui and competition
oscille entre folklore et compétition sportive.
Pratiquée à la rame traditionnelle, la joute nautique fédère, chaque été, de This discipline, dating back to
nombreux amateurs et licenciés lors du Challenge Maurice Navarette. Ancient times, is an event oscillating
between folklore and sports
competition.
Practised on a traditional rowing
Bien que le principe de ce sport soit boat, nautical jousting each
summer brings together many fans
le même pour toutes les méthodes, and experts during the Maurice
les règles divergent selon les Navarette Challenge.
Régions.
Dans la méthode Languedocienne , la Although this discipline is the
plus historique, deux embarcations same for all methods, the rules are
lourdes (rouge et bleue) sont different according to the Region.
propulsées par 8 à 10 rameurs et
guidées par 2 barreurs. In the Languedoc method, the
most historical, two heavy boats
Les deux jouteurs sont placés sur (red and blue) are propelled by 8
une plate-forme, appelée « tintaine », to 10 rowers and guided by 2 coxes.
située à 3 mètres au-dessus de l’eau.
Au moment de l’assaut, les deux The two ousters are on a platform,
barques se frôlent par la droite pour called a «tintaine» located 3 metres
permettre aux jouteurs de réaliser above the water.
leur « passe ». At the time of the assault, the two
boats rub past each other on the
right hand side for the jousters to
Armé d’une lance et d’un pavois make their «pass».
(bouclier), chacun doit faire tomber
son adversaire dans l’eau. Celui qui Armed with a spear and shield,
parvient à rester sur la « tintaine » a each must make the opponent fall
gagné ! into the water. He who remains on
the «tintaine» is the winner!
Sur la berge, les musiciens ponctuent
les exploits des concurrents, à l’aide On the banks, musicians play along
d’un hautbois traditionnel et d’un with the exploits of the competitors,
tambour. using a traditional oboe and drum.
Depuis 2001, la Municipalité Since 2001, the Local Authorities
organise une compétition de joutes have organised evening jousting
en nocturne sur les berges du canal competitions on the banks of the
Canal du Midi, between the Pont
du Midi, entre le pont du Jonquié du Jonquié and the nautical post, to
et la halte nautique, pour rendre pay hommage to a local champion
hommage à un champion local who disappeared too soon:
disparu trop tôt : Maurice Navarette. Maurice Navarette.
59
REDAC 2019 FR-EN v8.indd 59 11/06/2019 09:36